DAS KLIMAWANDEL-ANPASSUNGSKONZEPT DER STADT AUGSBURG UND SEINE BEDEUTUNG FÜR DAS WELTERBE
Klimaanpassungsmanagerin im Umweltamt der Stadt Augsburg. Sie studierte Geographie und Umweltplanung. Sie hat die Erstellung des »Klimawandel-Anpassungskonzepts für die Stadt Augsburg« (KASA) mitbegleitet und koordiniert dessen Umsetzung.
Was war Ihre Hauptmotivation bei dem Buch mitzumachen?
„Vor ca. 2 Jahren wurde unser Klimawandelanpassungskonzept für die Stadt Augsburg fertiggestellt und beschlossen. Bereits bei der Konzept-Erstellung wurden die Bezüge zum Augsburger Wassermanagementsystem als Welterbe untersucht und aufgenommen. Mein Hauptmotivation für das Buch war es über unser Klimaanpassungskonzept zu informieren und dabei aufzuzeigen, wie essenziell die Ressource Wasser für die Klimaanpassung ist und welche Bezüge und Synergien zum Augsburger Welterbe bestehen.“
Was ist Ihr Hintergrund und Ihre Funktion?
„Ich arbeite als Klimaanpassungsmanagerin im Umweltamt der Stadt Augsburg. Mein fachlicher Hintergrund ist die Geografie und Umweltplanung. Mein Aufgabenschwerpunkt ist es, die Umsetzung des Klimaanpassungskonzepts voranzubringen.“
Was ist die Hauptaussage Ihres Beitrags/Artikels?
„Die Hauptaussage ist eine Kurzvorstellung unseres Klimaanpassungskonzepts und dabei insbesondere des Handlungsfeldes Wasser mit den zugehörigen Betroffenheiten und Maßnahmen. Es ist faszinierend zu sehen, wie vielfältig betroffen die Lebensgrundlage Wasser im Rahmen des Klimawandels ist (z.B. Grundwasser, Trinkwasserversorgung, Starkregenmanagement) und welche Bezüge in Augsburg zum Welterbe bestehen. So ist z.B. sowohl für die großen Flüsse als auch für die zahlreichen Stadtbäche und Kanäle, die zum Wassermanagementsystems des Welterbes dazu gehören, eine ausreichende Wassermenge wichtig. Zugleich kann das Welterbezentrum ein bedeutender Multiplikator sein um wichtige Informationen wie z.B. Trinkbrunnen-Pläne auch an ortsfremde Besucherinnen und Besucher zu verteilen und zur Bedeutung der Ressource Wasser im Klimawandel zu sensibilisieren.“